公告版位
2010亞西遊記每日連載於格主FB動態中,有興趣的朋友請點左邊 My Facebook 欄位觀看

設拉子 Shiraz 哈菲茲之墓 Tomb of Hafez



  今日澳洲最有名的葡萄酒品種,名字跟這座城市一樣都叫作「設拉子Shiraz」,這不禁讓人聯想起古代亞歷山大遠征波斯,在波斯波利斯的皇宮裡狂歡豪飲三個月的葡萄酒,這之間是不是有什麼很厲害的傳承關係。

  但很可惜的,根據考證這種葡萄是源自法國羅納河谷,跟伊朗的設拉子真是一點屁關係也沒有。另外呢,今日的伊朗以伊斯蘭教義立國,法律上是禁止喝酒的,那設拉子今日的葡萄到哪裡去了呢?呵呵,這就是不能說的祕密了…〈P.S. 1〉

警語:喝酒不開車,開車不喝酒


哈菲茲之墓漂亮的長走廊



  雖然古代伊朗人跟今日一樣信奉伊斯蘭什葉派,但今日禁酒的伊朗在古代卻是喝酒喝不停的。伊朗歷史上最偉大的詩人「哈菲茲 Hafez خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی」,即是出生在葡萄酒鄉之設拉子,他的作品裡就有許多歌頌飲酒之樂詩句哩。

  哈菲茲是14世紀的人物,在那個年代,中東地區都是以阿拉伯文為時尚語言,因此詩作與文學大多是使用阿拉伯語創作的,伊朗本土的法爾斯語(或稱為波斯語)被認為是比較低下的。但是哈菲茲改變了這種阿拉伯語高高在上的狀態,他用法爾斯語創作了許多感情豐富、意象華美的詩作,讓伊朗人對自己法爾斯語有了新的評價。也因此在伊朗的文學史上,哈菲茲的歷史地位有如義大利的但丁或是英國的喬叟,開創了以本國語言為創作文體的先河。〈P.S. 2〉

  哈菲茲被尊稱為詩人的詩人,一生創作了五千多首詩作,其中最著名的作品是「十四行詩Sonnets」與「魯拜集Robaiyyat」。但是他的詩作大多是歌頌愛情與真主(偏向神祕主義教派),這在華文世界來說大概比較沒有興趣,據我所知沒什麼中譯版本可以參考。關於英譯版本的部分,可以到這個網站看看:


刻著哈菲茲詩作的石碑



  哈菲茲幾乎終生都待在設拉子,死後也葬於此地。目前設拉子最熱門也最重要的景點就是哈菲茲之墓(آرامگاه حافظ),由於哈菲茲的詩作在印度與西方世界流傳廣泛(如歌德與愛默生都曾在作品中提及或引用),因此這在西方人與印度人眼中是相當熱門的景點。

  這座墓園的樣子經過了戰火的破壞與歷代國王的修建,現在的樣子是伊朗前國王巴勒維在1935年時,委託法國的考古學家建築師安德烈戈達爾修建而成。巴勒維是一個致力『恢復古波斯榮光』的國王,因此可以看得出來這座墓園主要的涼亭建築並沒有很重的伊斯蘭色彩,在柱頭與屋頂的曲線呈現了相當輕逸的波斯風格,跟伊朗其他地方的建築物很不一樣。

  哈菲茲之墓事實上是一個大花園,面積很大,種滿大樹與玫瑰。由於哈菲茲的詩作有許多歌頌愛情的篇章,因此這裡在伊朗可說是愛情與靈感的象徵,傍晚時分總有大批的伊朗人來此地,一些情侶在走廊上休息乘涼漫步於玫瑰花園裡,或是幾個學生們坐在某一顆樹下沉思,再加上世界各底仰慕而來的觀光客,真是非常熱鬧。

  不過讓我疑惑的是,今日的伊朗人拜讀哈菲茲的作品,看到了「年輕的時候飲酒比較好」之類的句子〈P.S. 3〉,他們又該怎麼想呢?警語:飲酒過量有礙身體健康

 

左:種滿玫瑰的花園 右:牆壁上漂亮的瓷磚



  雖然設拉子是一個有著兩千年歷史的城市,但是城區內古代建築不多,市區內比較完整的古代遺跡,大概只有卡里姆汗城堡(Arg of Karim Khan, ارگ کریمخان.)。

  這個城堡位於設拉子的市中心,鄰近市集與銀行大街,是此地相當醒目的地標。這座城堡佔地頗大,外觀還算滿雄偉的,但內部我只能說真是soso…建築物的格局、精美程度好像都還好而已。其實我覺得伊朗的城堡與皇宮都是這樣,規模通常不大,而內部金碧輝煌的程度也沒有非常的驚人,大概是伊朗人的建築創意在兩千五百年前的波斯時期通通用光了吧……


卡里姆汗城堡外觀 Arg of Karim Khan

卡里姆汗城堡內的花園

卡里姆汗內模擬古代國王接見西方使節的人像



  城堡的對面還有一座小型的博物館Bagh-e Nazar & Pars Museum,外面看起來花園還滿大的,但實際上走進去是有點空虛,尤其是內部的館藏真的很少,不過伊朗大部份的博物館門票都超便宜的只有0.5美元,因此就當作是進去休息也還不錯…

  比較有趣的是城堡旁邊的市集Bazar-e Nou,有別於伊斯坦堡的大市集,這裡看起來更有亞西的民族風情,剛遊完波斯波利斯,我覺得波斯的東西實在是太酷了,我後來也在這裡買了一個角杯,背包上肩後真是重得要命。


 

市集的內部



  城堡南邊是設拉子的老城區,有一座很大的清真寺「光明王之墓」,是當地最重要的信仰中心。雖說是老城區但也不能說真的有古老,就像是台灣的老街通常都沒有老建築一樣,大致來說就是髒亂的舊市區這樣。其中也有一小部分街道跟台灣的老街一樣,重新鋪上復古石頭磚、弄一些路燈造景這樣。所以嘛…看到這一幕我也不禁噗哧一笑…

  我遇到的羅馬尼亞教授她就是住在這一區,結束了波斯波利斯的行程後,我就到她那邊的民宿去聊天打嘴砲。她那間民宿還真是很有意思,是舊建築物整修而成,整體的感覺還頗有古風,房間則是現代化的設備,還頗不賴。

  話說不談不知道,談了嚇一跳,這位六十幾歲的老教授可說是一位真強者旅人呢!她總是自己一個人旅行,目前已經去了喜瑪拉雅、南極、北極、堪察加半島、南美巴塔哥尼亞、東非大裂谷、格陵蘭等我心目中最終極的夢幻之地,當場真是讓我佩服得五體投地,奉為偶像般崇拜,實在是太厲害了!


老城區裡的另一座較古樸的清真寺

很厲害的羅馬尼亞教授與我

羅馬尼亞教授給我的自製名片,上面有的小點就是她去過的地方



  設拉子還有一個別名,她也被稱為花園之城,因為城市裡到處都是漂亮的花園,其中最有名的是伊蘭花園Eram Garden。不過當我走了數公里路到了門口,才發現她的門票竟然高達5美元,實在讓我太震驚了…在門口徘徊了一陣子之後我決定黯然離開(該死我浪費了五公里路!,而且因為太遠花了很多時間走路,有幾個地方如光明王之墓Aramgah-e Shah-e Cheragh就來不及去了)…

  老實說伊朗人常常吹擂那些「美麗宛如天堂般的花園」我覺得實在跟台灣一般的公園差不多,伊朗人很執著於在沙漠中製造如熱帶森林般的風景,也許當地人很愛,但在來自㊣熱帶台灣的我的眼中實在覺得有點無趣,若是要叫我掏出5美元來那真是萬萬免談了!


這就是光明王之墓的外觀,因為太晚了我就進不去了




〈P.S. 1〉今日伊朗的設拉子葡萄酒通通銷貨到西歐去了,當然,伊朗本地還是有一些地方買得到,但需要強而有力的後台關係才有可能的啦!

〈P.S. 2〉但丁是第一位不用拉丁文,而是用義大利文(當時是佛羅倫斯)寫成作品的詩人;喬叟則是第一位英語詩人,被稱為英語詩歌之父。

〈P.S. 3〉這首詩的原文:
ایام شـباب اسـت شراب اولیتر    In times of youth, drinking is better.
با سـبز خـطان باده ناب اولیتر    With the joyful, linking is better. 
عالم همه سر به سر رباطیست خراب   The world is a mere temporal inn; 
در جای خراب هـم خراب اولیتر    With the shipwrecked, sinking is better.
, , , ,

阿猴 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 欽源 白
  • 公園那邊真有趣,對生活在沙漠的民族來說,有綠地就像我們看到沙漠一樣驚奇吧XD,話說台灣也愛仿歐洲風格阿(看看清淨那種地方,環遊世界去那裏一趟就夠了)

    有幾張圖不能看耶,羅馬尼亞教授跟市集內部那裏
  • 對啊,我想也是這樣....
    所以我覺得台灣有些人把自己弄得歐風,再聲稱有「國際化」
    以為外國人都會來....還滿一廂情願的...

    阿猴 於 2011/05/12 23:21 回覆

  • tzuyaya
  • 每次看完你的文章都有新的收穫
    一篇篇圖文並茂、內容豐富的故事...
    請繼續寫下去吧:)
  • 謝謝你的支持啊.....
    我也很期待你去義大利的遊記唷!!!

    阿猴 於 2011/05/13 22:18 回覆

  • 夾子
  • 我最喜歡那個開滿花的磁磚壁面了!!!漂亮耶!!!
  • 對啊....那上面是玫瑰的圖案....
    玫瑰是伊朗的國花....
    跟土耳其不一樣....土耳其的瓷磚是鬱金香.....

    阿猴 於 2011/05/15 21:12 回覆